말이 많다
発音 | マリ マンタ |
直訳 | 言葉が多い |
意味 | 無駄な言葉が多い 小言が多い 言い訳が多い |
類語 | (잔소리/잔말)이 많다 [(ザンソリ/ザンマル)イ マンタ] |
말이 적다
発音 | マリ ゾックタ |
直訳 | 言葉が少ない |
意味 | 口数が少ない。無口だ。 |
類語 | 말이 없다[マリ オップタ] =>言葉がない 말 수가 적다[マルスガゾックタ] =>言葉の数が少ない 말을 안 하다[マルル アナダ] =>言葉を言わない |
말이 짧다
発音 | マリ チャルッタ |
直訳 | 言葉が短い |
意味 | タメ口 |
詳細 | ありがとうございます =>ありがとう のように敬語からタメ 口になると言葉が半分 になります。その為、 タメ口は[半分の言葉 :반말]と言います。 直訳で[言葉が短い: 말이 짧다]と言う表現は いきなりタメ口を聞いて タメ口は失礼だと 指摘する時使われます。 |
🎥[해를 품은 달][하트 시그널2][닥터 탐정]を引用・編集しました。
台詞
[해를 품은 달]
침경을 하시면 되옵니다. 구지 경기에 직접 뛰실 필요가 없사옵니다. 그러다 혹여 옥체라도 상하시게 되면…
난 죽으면 죽었지 지루한 건 못 참는다.
주상전하께서 아시는 날엔 소인이 죽사옵니다.
참! 말이 많다
[하트 시그널2]
의사?
나도 냄새나는데… 의사 냄새 나!
의사일 수도 있겠다.
한의사?
한의사도 잘 어울리긴 한다.
말씀을 별로 안 하셔서 단서가 없어요.
네. 원래 좀 말이 좀 적어요.
물 한잔 드실래요?
[닥터 탐정]
어이. 아가씨! 지금 우리 먼저 봐야는거 아냐. 지금?
뭐예요. 당신들?
우리. 피해자잖아! 지금~
이 구두 봐. 이게 지금 기스난거. 뭐 뭍고. 이게 지금 얼마짜린데 지금..
어이~ 거기 나 좀 봅시다!
뭐야?
아이 그쪽 말고~
아오~ 이 많이 다치셨네!
어이. 아저씨! 우릴 먼저 봐야지~ 이거 봐봐 이거 지금~
말이 짧다! 나도 반말할께!
뭐? 야 자! 봤어! 됐냐?